Guccini ve ‘Bella ciao’nun sözlerindeki değişiklik: “Artık uluslararası bir şarkı”

Actinopteri

New member
“‘Bella Ciao’ şarkısı gizemli bir şekilde uluslararası hale geldi. ‘La Casa di Carta’ dizisinde ‘Bella Ciao’ İtalyanca söyleniyor. Birçok İranlı kadın ‘Bella Ciao’yu söylüyor. Bu, İranlılara karşı protestonun sembolü haline geldi. teokrasi”. Şarkıcı-söz yazarı Francesco Guccini bunu yeni albümü ‘Canzoni da Osteria’nın Milano Devlet Üniversitesi Aula Magna’daki sunumu sırasında söyledi.

“‘Bella Ciao’nun tuhaf kökenleri var. Bu bir partizan şarkısı değilÖyle geçiyor ama pirinç ayıklayıcıları da bunu söylüyordu”, dedi şarkıcı-söz yazarı.

Şarkı yeni albümün setlistinde yer alıyor. Guccini, “Fakat benim versiyonumda bir kelimeyi değiştirdim: ‘istilacı’ yerine ‘zalim’i koydum. İran’a bir saygı duruşu: orada işgal yok, baskı var”, diye ekledi Guccini.

Hükümete ironi: “Çok memnunum”


Hükümetle ilgili fikrini soranlara da ironik bir şekilde yanıt veriyor: “Memnun oldum, çok memnunum. Bu son teknoloji mi? Size ne söylememi istiyorsunuz? Küçük değişiklikten zaten bahsetmiştim size. Albümümü Bella Ciao’da yaptım. İtalya henüz bir teokrasi değil ve bu büyük bir memnuniyet. 83 yaşında beni hapse atamayacaklar ve bu da büyük bir memnuniyet” diyor şarkıcı-söz yazarı şaka yollu. “Öte yandan her zaman bir şeyler olacağını umuyoruz. Ama bunun dışında memnun muyum? Neredeyse, tam olarak değil. Pek memnun kalmadım, git.”

İsrail-Hamas savaşı mı? “Ortada iki grup taraftar ve mağdur”


Daha sonra İsrail ile Hamas arasında devam eden çatışma hakkında konuşan şarkıcı-söz yazarı şunları itiraf etti: “Sınır Tanımayan Doktorlar’ın İsrail’deki birkaç arkadaşının benimle bu savaş hakkında konuşmasına rağmen Orta Doğu’daki savaş konusunu hiç derinlemesine incelemedim. Filistin’in işgali. Talk şovlarda olduğu gibi iki karşıt grup var, iki hayran birbirine bağırıyor, ortada kimin olduğunu unutuyor. Ve ortada kurbanlar var.”

“Bir ay önce vefat eden arkadaşım Sergio Staino’nun bir çiziminden alıntı yapmak istiyorum. Sergio ‘Yaşlı adam ve çocuk’ şarkımın üzerine harika bir çizim yapmıştı. Ve yaşlı adam ile çocuğun gitmesiyle sona erdi. arkadan daha iyi bir dünyaya doğru “Yaşlı adamın sırtında İsrail bayrağı, çocuğun ise Filistin bayrağı vardı. Zaman açısından birbirinden uzak olan iki etnik grup arasındaki bu kardeşlik ve dostluk umudu her zaman yaşanabilir” diye konuştu.

“Diğer bir şarkımın adı da ‘Auschwitz’ ve Yahudiler hakkında. Son cümle şöyle diyor: “İnsan öldürmeden yaşamayı ne zaman öğrenebilecek ve rüzgar duracak diye soruyorum”. Retorik gibi görünebilir ama ben böyle düşünüyorum”, diye tamamladı Guccini